<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="D14n8842">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Selections from the Taipei National Central Library Buddhist Rare Book Collection, Electronic version, No. 8842 般若心經註解</title>
			<title xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">國家圖書館</name>善本佛典數位版, No. 8842 般若心經註解</title>
			<author>日本 釋圓耳撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">D</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">8842</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Selections from the Taipei National Central Library Buddhist Rare Book Collection</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">國家圖書館</name>善本佛典</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">般若心經註解</title>
			</bibl>
			<msDesc>
				<msIdentifier>
					<settlement>Taipei</settlement>
					<repository>National Central Library</repository>
					<idno>Vol. 14, No. 8842</idno>
				</msIdentifier>
				<p>日本舊刊本</p>
			</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入（版本一），CBETA 人工輸入（版本二）</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【國圖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00042">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00042</charName>
				<mapping cb:dec="983082" type="PUA">U+F002A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+517E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>冀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[八/異]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00112">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00112</charName>
				<mapping cb:dec="983152" type="PUA">U+F0070</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21C31</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>尼</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[尸@工]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00562">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00562</charName>
				<mapping cb:dec="983602" type="PUA">U+F0232</mapping>
			<mapping type="unicode">U+47FD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疏</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(梳-木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07043">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07043</charName>
				<mapping cb:dec="990083" type="PUA">U+F1B83</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A3F</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>據</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+處]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB08891">
				<charName>CBETA CHARACTER CB08891</charName>
				<mapping cb:dec="991931" type="PUA">U+F22BB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22663</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>惡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[栗-木+心]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB10495">
				<charName>CBETA CHARACTER CB10495</charName>
				<mapping cb:dec="993535" type="PUA">U+F28FF</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+2D938</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>施</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[方*色]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB12017">
				<charName>CBETA CHARACTER CB12017</charName>
				<mapping cb:dec="995057" type="PUA">U+F2EF1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4844</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>軌</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[車*几]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB21942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB21942</charName>
				<mapping cb:dec="1004982" type="PUA">U+F55B6</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5AB1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[婬-壬+(工/山)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB22017">
				<charName>CBETA CHARACTER CB22017</charName>
				<mapping cb:dec="1005057" type="PUA">U+F5601</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>埵</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[埵-┴+山]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB22057">
				<charName>CBETA CHARACTER CB22057</charName>
				<mapping cb:dec="1005097" type="PUA">U+F5629</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+6368</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>捨</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[捨-干+土]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB22072">
				<charName>CBETA CHARACTER CB22072</charName>
				<mapping cb:dec="1005112" type="PUA">U+F5638</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>說</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[說-兄+允]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB22570">
				<charName>CBETA CHARACTER CB22570</charName>
				<mapping cb:dec="1005610" type="PUA">U+F582A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+264B3</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>老</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[孝-子+工]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB29809">
				<charName>CBETA CHARACTER CB29809</charName>
				<mapping cb:dec="1012849" type="PUA">U+F7471</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>翻</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(米/田)*(飛-升)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB29810">
				<charName>CBETA CHARACTER CB29810</charName>
				<mapping cb:dec="1012850" type="PUA">U+F7472</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23D40</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>涅</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[涅-土+工]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB29811">
				<charName>CBETA CHARACTER CB29811</charName>
				<mapping cb:dec="1012851" type="PUA">U+F7473</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E68C</mapping><mapping type="normal_unicode">U+8D0A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(天*天)/貝]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB29812">
				<charName>CBETA CHARACTER CB29812</charName>
				<mapping cb:dec="1012852" type="PUA">U+F7474</mapping>
			<mapping type="unicode">U+355D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>事</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[古/又]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30988">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30988</charName>
				<mapping cb:dec="1014028" type="PUA">U+F790C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+5BF3</mapping><mapping type="normal_unicode">U+5BF3</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>寶</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[寶-缶+(妳-女)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2011-06-30T09:54:21">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0001b" n="0001b"/>
<lb ed="D" n="0001b01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>般若心經注解</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="D" n="0001b02"/><byline cb:type="collector">沙門<note place="inline">圓耳</note>集</byline>
<lb ed="D" n="0001b03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">注解</cb:mulu><cb:mulu type="科判" level="1">科此經爲二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0001b04"/><cb:mulu type="科判" level="2">初題目</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0001b0401">摩訶般若波羅蜜多心經</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0001b0411" cb:place="inline"><note place="inline">揔此經有七本異譯。
<lb ed="D" n="0001b05"/>此本玄弉所譯經也。唯有正宗。無序及流通。法月譯本云。於王舎城<name role="" type="person">耆闍崛山</name>觀世音菩
<lb ed="D" n="0001b06"/>薩白佛言。世尊我欲於此衆中宣<g ref="#CB22072">說</g>般若波羅蜜多心。唯願世尊聽我所<g ref="#CB22072">說</g>。尒時世尊吿
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0002a" n="0002a"/>
<lb ed="D" n="0002a01"/>觀世音菩薩言。善哉善哉。具大悲者聽汝宣<g ref="#CB22072">說</g>。於是觀世音菩薩。蒙佛聽許。入惠光三昧。
<lb ed="D" n="0002a02"/>彼三昧起。吿舎利弗<g ref="#CB22072">說</g>之（智惠輪論譯經同之）。</note></p><p xml:id="pD14p0002a0220" cb:place="inline"><note place="inline">摩訶者梵語。此<g ref="#CB29809">翻</g>爲大。凢夫執六塵。心着世間故名
<lb ed="D" n="0002a03"/>隔礙。名之爲小。今破妄念。不着六塵。悟心境空。心量廣大。猶如虚空。無有邊畔。亦無方圎
<lb ed="D" n="0002a04"/>大小。亦非靑黃赤白。亦無嗔無喜。無是無非。無善無<g ref="#CB08891">𢙣</g>。無有頭尾。無有一法可得。名之爲
<lb ed="D" n="0002a05"/>大。般若者梵語。此<g ref="#CB29809">翻</g>爲智惠。凢夫妄背本心。堅執我見。是名愚癡。今破愚癡。悟本來無我。
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0002b" n="0002b"/>
<lb ed="D" n="0002b01"/>名之爲智惠。波羅蜜多者梵語。此云到彼岸。迷本心居生死曰此岸。悟本心到心體不生
<lb ed="D" n="0002b02"/>不滅曰彼岸。心者大智惠到彼岸之心也。此心人人具足。天眞自性也。經者訓法訓常。法
<lb ed="D" n="0002b03"/>則群機所<g ref="#CB12017">䡄</g>焉。常則百世不易也。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0002b04"/><cb:mulu type="科判" level="2">次本文二</cb:mulu><cb:mulu type="科判" level="3">初經家<g ref="#CB07043">㨿</g>行標起又四</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0002b05"/><cb:mulu type="科判" level="4">初能觀人</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0002b0501">觀自在菩薩。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0002b0506" cb:place="inline"><note place="inline">能脩般若之菩薩名也。忠云。此破凢夫歷
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0003a" n="0003a"/>
<lb ed="D" n="0003a01"/>劫背心。唯觀諸法。被法所抅。不得自在。今悟心無心。了境無境。心境兩亡。無了可了。<anchor xml:id="nkr_note_add_0003a0101" n="0003a0101"/><anchor xml:id="beg0003a0101" n="0003a0101"/>坦<anchor xml:id="end0003a0101"/>然
<lb ed="D" n="0003a02"/>無礙。故名自在。私曰。被法<anchor xml:id="nkr_note_add_0003a0201" n="0003a0201"/><anchor xml:id="beg0003a0201" n="0003a0201"/>縛<anchor xml:id="end0003a0201"/>是觀不自在也。謂法是聞無念。百物不思。爲令念絕。是法<anchor xml:id="nkr_note_add_0003a0202" n="0003a0202"/><anchor xml:id="beg0003a0202" n="0003a0202"/>縛<anchor xml:id="end0003a0202"/>
<lb ed="D" n="0003a03"/>也。今離於法<anchor xml:id="nkr_note_add_0003a0301" n="0003a0301"/><anchor xml:id="beg0003a0301" n="0003a0301"/>縛<anchor xml:id="end0003a0301"/>。法得自在。是觀自在也。謂法是悟無念。而見一切法。心不染着。是爲無念。
<lb ed="D" n="0003a04"/>本心自六根。走出於六塵中。無染無着。來去自由。是觀自在也。菩薩者。菩謂菩提。此云覺。
<lb ed="D" n="0003a05"/>上求菩提故。薩謂薩<g ref="#CB22017">埵</g>。此云衆生。下救衆生故。所以從境得名也。忠云。菩之言了。薩之言
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0003b" n="0003b"/>
<lb ed="D" n="0003b01"/>見。了見諸法本來空寂。故名菩薩也。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0003b02"/><cb:mulu type="科判" level="4">次所脩觀</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0003b0201">行深般若波羅蜜多時。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0003b0210" cb:place="inline"><note place="inline">行者般若無相行行
<lb ed="D" n="0003b03"/>也。謂以無行爲行也。若起行相心者。相違般若無相。般若經曰。般若如火炎。不可取四邊。
<lb ed="D" n="0003b04"/>取者卽燒手。古德曰。道體本無脩。不脩自稱道。若起脩道心。此人不稱道。深般若波羅蜜
<lb ed="D" n="0003b05"/>多者。此破心外求法。小乗人不悟自心本來具足。妄求言敎。以爲智惠。名爲般若。妄息心
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0004a" n="0004a"/>
<lb ed="D" n="0004a01"/>念。求不生不滅名爲波羅蜜。是名淺般若。今更擧行深般若以明大乗對破前病。菩薩了
<lb ed="D" n="0004a02"/>見心本來空寂。名爲般若。了見心本來不生不滅。名爲到彼岸。是名深般若波羅蜜多。時
<lb ed="D" n="0004a03"/>者菩薩脩行般若時也。忠云。時者過去現在未來心俱不可得。故名爲時。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0004a04"/><cb:mulu type="科判" level="4">三所觀境</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0004a0401">照見五蘊皆空。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0004a0407" cb:place="inline"><note place="inline">照觀也。謂住本心無照見曰照見。若
<lb ed="D" n="0004a05"/>起照見心。法成差別。背般若無相。豈顯五蘊空。楞嚴曰。自心分別自心。非幻成幻法（已上）。住
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0004b" n="0004b"/>
<lb ed="D" n="0004b01"/>於本心五蘊幻法。天眞自尒。開發般若眞空焉。五蘊者。色受想行識也。合色爲一。開心爲
<lb ed="D" n="0004b02"/>四。亦四心中。受想行心所。識心王也。色謂眼耳鼻舌身。色聲香味觸。無表色。此十一種。名
<lb ed="D" n="0004b03"/>爲色蘊。受謂領納苦樂<g ref="#CB22057">捨</g>三名爲受蘊。想謂執取苦樂怨親男女等像名爲想蘊。行謂心
<lb ed="D" n="0004b04"/>處有四十六。除受想二。餘四十四及十四不相應。此五十八法。揔名行蘊。造作遷流二義
<lb ed="D" n="0004b05"/>名行。據此義邊色等五蘊俱合名行。謂由行蘊攝法多故偏得行名。識謂了別名識。此有
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0005a" n="0005a"/>
<lb ed="D" n="0005a01"/>六種了別不同。謂初眼識了色。乃至意識了法。是名識蘊。蘊者積聚。爲義所有色爲一聚
<lb ed="D" n="0005a02"/>名色蘊。乃至所有識爲子聚名識蘊。皆空者。般若眞空也。謂凢夫妄情。於我及一切法。周
<lb ed="D" n="0005a03"/>遍計度。一一執爲實有。如癡孩鏡中見人面像執爲實有。是云徧計所執。所執法依他衆
<lb ed="D" n="0005a04"/>緣相因而起。都無自性。唯是虚相。如鏡中影。是云依他起性。本覺眞心。始覺顯現。圎滿成
<lb ed="D" n="0005a05"/>就。眞實常住。如鏡之明。是云圎成實性。今言皆空者。離諸法相。其體似空故。且云空實不
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0005b" n="0005b"/>
<lb ed="D" n="0005b01"/>可云有。不可云空。其體不思議也。覺了此理。以心不可覺心外。亦以心不可覺自<anchor xml:id="nkr_note_add_0005b0101" n="0005b0101"/><anchor xml:id="beg0005b0101" n="0005b0101"/>己<anchor xml:id="end0005b0101"/>。其體
<lb ed="D" n="0005b02"/>卽是。<name role="" type="person">永嘉大師</name>云。若以知知寂。此非無緣知。手執如意非無如意手。若以自知知。亦非無
<lb ed="D" n="0005b03"/>緣知。如手自作拳。非是不拳手。亦不知知寂。亦不自知知。不可爲無知。以性了然故。不同
<lb ed="D" n="0005b04"/>於木石。如手不執物。亦不自作拳。不可爲無手。以手安然故。不同於兔角。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0005b05"/><cb:mulu type="科判" level="4">四所破障</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0005b0501">度一切苦厄。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0005b0506" cb:place="inline"><note place="inline">度度脫也。一切苦厄。內了本來空寂。實無
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0006a" n="0006a"/>
<lb ed="D" n="0006a01"/>纖毫可得。外脫分叚變易二種生死。厄者災也困也。<anchor xml:id="nkr_note_add_0006a0101" n="0006a0101"/><anchor xml:id="beg0006a0101" n="0006a0101"/>已<anchor xml:id="end0006a0101"/>上一叚。阿難結集法藏時。叙述觀
<lb ed="D" n="0006a02"/>自在菩薩度生之功行。此是別序也。下叚自舎利子去。觀自在菩薩答舎利子所問也。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0006a03"/><cb:mulu type="科判" level="3">次菩薩利他正<g ref="#CB22072">說</g>二</cb:mulu><cb:mulu type="科判" level="4">初顯<g ref="#CB22072">說</g>般若二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0006a04"/><cb:mulu type="科判" level="5">初約五蘊畧明二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0006a05"/><cb:mulu type="科判" level="6">初約色廣明</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0006a0501">舎利子。色不異空。空不異色。色
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0006b" n="0006b"/>
<lb ed="D" n="0006b01"/>卽是空。空卽是色。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0006b0108" cb:place="inline"><note place="inline">孤山云。正<g ref="#CB22072">說</g>分顯了般若。秘密般若。所以有此二者。
<lb ed="D" n="0006b02"/>隨機不同。或聞顯歡喜。或聞密適恱。生善破<g ref="#CB08891">𢙣</g>。入理皆然。故知顯秘之談。俱爲發生妙惠
<lb ed="D" n="0006b03"/>也。問。秘密不可解。云何亦發惠。答。達不可解空。是則能發惠。故大論引天子謂須菩提。所
<lb ed="D" n="0006b04"/><g ref="#CB22072">說</g>般若。隱密難知。我不能解。而須菩提答云。不解亦空。是般若也。應知取着。心誦顯了。亦
<lb ed="D" n="0006b05"/>只增福。以無相心誦。秘密則能發惠。</note></p><p xml:id="pD14p0006b0515" cb:place="inline"><note place="inline">舎利子者梵云舎利弗。舎利<g ref="#CB29809">翻</g>身。弗<g ref="#CB29809">翻</g>子。今二字存
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0007a" n="0007a"/>
<lb ed="D" n="0007a01"/>梵。一字從華。故云舎利子。母好身形故。母名身。身之子故。名身子。佛弟子中智惠第一。爲
<lb ed="D" n="0007a02"/>大衆請問。故觀自在菩薩。呼其名吿之。色不異空者。以色擧體。全是眞空。不卽斷空。故色
<lb ed="D" n="0007a03"/>擧體。歸於眞心之空。不合歸於斷滅之空。以本非斷空之所變故。斷空則是虚豁斷滅。無
<lb ed="D" n="0007a04"/>知無用。不能現於萬法。如鏡外之空非同鏡內之空。色相宛然。求不可得謂之空。空不異
<lb ed="D" n="0007a05"/>色者。眞空必不異色。故云空不異色。何以故凢是眞空。必不異色。以是無相理。非斷滅故。
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0007b" n="0007b"/>
<lb ed="D" n="0007b01"/>是故是空卽是色。若離<g ref="#CB29812">㕝</g>求空理。卽成斷滅。今卽<g ref="#CB29812">㕝</g>明眞空之理。離<g ref="#CB29812">㕝</g>何有理乎。以眞如
<lb ed="D" n="0007b02"/>不守自性。隨緣成諸<g ref="#CB29812">㕝</g>法。則擧空全色。擧理全<g ref="#CB29812">㕝</g>。色卽是空。空卽是色者。云空色無礙。謂
<lb ed="D" n="0007b03"/>色擧體全是空。空擧體全是色。故看色無不見空。觀空莫非見色。無障無礙。爲一味法也。
<lb ed="D" n="0007b04"/>如擧衆波。全是一水。擧一水。全是衆波。波水不礙。<g ref="#CB30988">寳</g>藏論云。空可空非眞空。色可色非眞
<lb ed="D" n="0007b05"/>色。眞色無形。眞空無名。無名名之父。無色色之母。爲萬物之根源作天地之太祖。</note></p></cb:div>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0008a" n="0008a"/>
<lb ed="D" n="0008a01"/><cb:mulu type="科判" level="6">次例餘四蘊</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0008a0101">受想行識亦復如是。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0008a0109" cb:place="inline"><note place="inline">例餘四蘊。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0008a02"/><cb:mulu type="科判" level="5">次歷諸法廣示四</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0008a03"/><cb:mulu type="科判" level="6">初顯法體</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0008a0301">舎利子。是諸法空相。不生不滅。不
<lb ed="D" n="0008a04"/>垢不淨。不增不减。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0008a0408" cb:place="inline"><note place="inline">是諸法者指五蘊幷十二入等一切諸法也。空相者
<lb ed="D" n="0008a05"/>眞空實相也。非了心外諸法。眞空實相。<anchor xml:id="nkr_note_add_0008a0501" n="0008a0501"/><anchor xml:id="beg0008a0501" n="0008a0501"/>但了<anchor xml:id="end0008a0501"/>自<anchor xml:id="nkr_note_add_0008a0502" n="0008a0502"/><anchor xml:id="beg0008a0502" n="0008a0502"/>己<anchor xml:id="end0008a0502"/>本心空寂。諸法自空寂。故曰是諸法空
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0008b" n="0008b"/>
<lb ed="D" n="0008b01"/>相也。不生不滅。不垢不淨。不增不减者。了自<anchor xml:id="nkr_note_add_0008b0101" n="0008b0101"/><anchor xml:id="beg0008b0101" n="0008b0101"/>己<anchor xml:id="end0008b0101"/>本心。法法是心。心無諸相。豈有生滅增减
<lb ed="D" n="0008b02"/>等耶。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0008b03"/><cb:mulu type="科判" level="6">次明所離四</cb:mulu><cb:mulu type="科判" level="7">初明空無三科自三</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0008b04"/><cb:mulu type="科判" level="8">初明空無五蘊</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0008b0401">是故空中無色無受想行識。</p></cb:div>
<lb ed="D" n="0008b05"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0008b0501"><note place="inline">五蘊卽合色爲一。開心爲四。具如上注（云云）。</note></p></cb:div>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0009a" n="0009a"/>
<lb ed="D" n="0009a01"/><cb:mulu type="科判" level="8">次明空無十二處</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0009a0101">無眼耳鼻舌身意無色聲
<lb ed="D" n="0009a02"/>香味觸法。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0009a0205" cb:place="inline"><note place="inline">十二處。謂六根六境。是心心所生長門處。由六識生。必託根境方能
<lb ed="D" n="0009a03"/>起。故名云處。處卽開色爲十色處半。謂眼耳鼻舌身。色聲香味觸爲十處。及法處一分也。
<lb ed="D" n="0009a04"/>合心爲一心處半。謂意處全。及法處一分也。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0009a05"/><cb:mulu type="科判" level="8">三明空無十八界</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0009a0501">無眼界乃至無意識界。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0009a0510" cb:place="inline"><note place="inline">十八
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0009b" n="0009b"/>
<lb ed="D" n="0009b01"/>界。謂六根六境六識。界種族爲義。此有兩釋。一生本義。謂十八界。爲同類因。各生自類等
<lb ed="D" n="0009b02"/>流果。故是法生本也。又一相續有十八類諸法種族。名十八界。界卽色心俱開。謂開色爲
<lb ed="D" n="0009b03"/>十色界半。謂眼耳鼻舌身色聲香味觸爲十界。及法界一分也。開心爲七心界半。謂眼識
<lb ed="D" n="0009b04"/>耳識鼻識舌識身識意識意根爲七界。及法界一分也。十八界中。擧始末二界畧中間十
<lb ed="D" n="0009b05"/>六界。故云乃至也。</note></p></cb:div>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0010a" n="0010a"/>
<lb ed="D" n="0010a01"/><cb:mulu type="科判" level="7">次明空無因緣</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0010a0101">無無明亦無無明盡。乃至無
<lb ed="D" n="0010a02"/><g ref="#CB22570">𦒳</g>死亦無<g ref="#CB22570">𦒳</g>死盡。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0010a0208" cb:place="inline"><note place="inline">是有生滅十二因緣。生爲凢夫。滅爲聖人。卽緣覺所
<lb ed="D" n="0010a03"/>脩觀也。空無凢聖故。生滅俱無之。生十二因緣者。一無明。二行。三識。四名色。五六處。六觸。
<lb ed="D" n="0010a04"/>七受。八愛。九取。十有。十一生。十二老死。初無明者。過去世起煩惱。揔名無明。不有智惠。無
<lb ed="D" n="0010a05"/>所明故。次行者。過去世起諸業。揔名爲行。業名爲行。造作義故。三識者。於母胎正結生時
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0010b" n="0010b"/>
<lb ed="D" n="0010b01"/>一刹那名識。四名色者。從結生後。六處生前。中間色心。揔稱名色。心<anchor xml:id="nkr_note_add_0010b0101" n="0010b0101"/><anchor xml:id="beg0010b0101" n="0010b0101"/>但<anchor xml:id="end0010b0101"/>有字故云名。色乃
<lb ed="D" n="0010b02"/>質礙故云色。五六處者。從名色後。三和<anchor xml:id="nkr_note_add_0010b0201" n="0010b0201"/><anchor xml:id="beg0010b0201" n="0010b0201"/>已<anchor xml:id="end0010b0201"/>前。生眼等根。爲識心之所涉入名六處（此是胎內五位
<lb ed="D" n="0010b03"/>中鉢羅奢佉位也）。六觸者。出胎後。三兩歲來根境識三。能有對觸揔名爲觸。於三受境未能了知
<lb ed="D" n="0010b04"/>故。七受者。五六歲<anchor xml:id="nkr_note_add_0010b0401" n="0010b0401"/><anchor xml:id="beg0010b0401" n="0010b0401"/>已<anchor xml:id="end0010b0401"/>去。十四十五<anchor xml:id="nkr_note_add_0010b0402" n="0010b0402"/><anchor xml:id="beg0010b0402" n="0010b0402"/>已<anchor xml:id="end0010b0402"/>來。已了三受差別相。未起<g ref="#CB21942">媱</g>貪。此位揔爲受。八愛者。
<lb ed="D" n="0010b05"/>十五<anchor xml:id="nkr_note_add_0010b0501" n="0010b0501"/><anchor xml:id="beg0010b0501" n="0010b0501"/>已<anchor xml:id="end0010b0501"/>去。貪妙資具。<g ref="#CB21942">媱</g>愛現行。揔名爲愛。九取者。取謂貪也。年旣長大。貪五欲境。四方馳
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0011a" n="0011a"/>
<lb ed="D" n="0011a01"/>求。不憚勞倦。揔名爲取。十有者。因馳求故。積集能牽。當有果業。揔名爲有。業名爲有。有當
<lb ed="D" n="0011a02"/>果故。十一生者。從此<g ref="#CB22057">捨</g>命。正結當有。揔立生名。當來生支。卽如今識。十二<g ref="#CB22570">𦒳</g>死者。於當來
<lb ed="D" n="0011a03"/>世。受生<anchor xml:id="nkr_note_add_0011a0301" n="0011a0301"/><anchor xml:id="beg0011a0301" n="0011a0301"/>已<anchor xml:id="end0011a0301"/>後。有名色支。次生六處。次生觸支。次生受支。此之四位。揔名<g ref="#CB22570">𦒳</g>死。如是<g ref="#CB22570">𦒳</g>死卽
<lb ed="D" n="0011a04"/>如今世名色。六處。觸受。四支。是名三世兩重。十二因緣。依過去無明（煩惱）行（業）感現在五果
<lb ed="D" n="0011a05"/>（識名色六入觸受）。依現在三因（愛取有）感未來兩果（生<g ref="#CB22570">𦒳</g>死）。是名生十二因緣也。滅十二因緣者。無明
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0011b" n="0011b"/>
<lb ed="D" n="0011b01"/>滅卽行滅。行滅卽識滅。乃至<g ref="#CB22570">𦒳</g>死滅是名滅十二因緣盡滅也。大乗菩薩悟了本心空。自
<lb ed="D" n="0011b02"/>然無生滅因緣也。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0011b03"/><cb:mulu type="科判" level="7">三明空無四諦</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0011b0301">無苦集滅道。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0011b0306" cb:place="inline"><note place="inline">四諦者。一苦諦。二集諦。三滅諦。
<lb ed="D" n="0011b04"/>四道諦。初苦者。逼惱爲義。卽生死苦果。一切有爲法。無常所逼惱。次集者。招集爲義。謂煩
<lb ed="D" n="0011b05"/>惱業聚集。招生死果。三滅者。滅無爲義。結業旣盡。則無生死一切患累。故名爲滅。四道者。
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0012a" n="0012a"/>
<lb ed="D" n="0012a01"/>能通爲義。正道助道（三十七品惠行。名爲正道。種種對治及禪定。名爲助道）。此二相扶。能通<g ref="#CB29810">𣵀</g>槃。故名道諦者。審實
<lb ed="D" n="0012a02"/>不虚義也。謂苦實無不苦。乃至道實無不道。列苦集滅道。苦集世間因果。滅道出世因果。
<lb ed="D" n="0012a03"/>而皆先果後因者。意欲令知苦斷集。慕滅脩道離苦得樂也。此聲聞所脩觀也。大乗菩薩
<lb ed="D" n="0012a04"/>悟了本心。自然無四諦相也。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0012a05"/><cb:mulu type="科判" level="7">四明空無境智</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0012a0501">無智亦無得。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0012a0506" cb:place="inline"><note place="inline">忠云。推照諸法。了無所得。名之
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0012b" n="0012b"/>
<lb ed="D" n="0012b01"/>爲智。諸法本空。何假推照。故云無智。自性淸虚。實無一法可得。故云亦無得也。問若尒者。
<lb ed="D" n="0012b02"/>歸斷滅耶。荅不尒耳。宗鏡錄曰。或人聞經云。眞般若者無知無見。無作無緣。便謂般若同
<lb ed="D" n="0012b03"/>於太虚無情之流。墮於斷見。旣乖般若。論主（肇公作般若無知論）破之。故云世稱無知者。謂木石太
<lb ed="D" n="0012b04"/>虚無情之流。論題無知者。爲明聖心。無有取相之知。故云無知。非謂無眞知也。何者般若
<lb ed="D" n="0012b05"/>靈知無鑑不知。不同太虚一向無知也。然則斷見無知。畧明有十一種。論中畧言三種。十
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0013a" n="0013a"/>
<lb ed="D" n="0013a01"/>一種者。一者太虚。一向空故。二者木石。謂無情故。三者聾瞽。謂根不具。無見聞故。此上三
<lb ed="D" n="0013a02"/>種。是論所破。四者愚癡。謂無智惠。於境不了故。五者癲狂。惡鬼惑心。失本性故。六者心乱。
<lb ed="D" n="0013a03"/>境多惑心。不能决斷故。七者悶絕。心神闇黑。如死人故。八者惛醉。爲藥所迷故。九者睡眠。
<lb ed="D" n="0013a04"/>神識困熟故。十者無想定。外道伏惑。心想不行故。十一者滅盡定。二乗住寂。心智止滅故。
<lb ed="D" n="0013a05"/>此上並是惑倒。非般若無知也。又云若執心境是實。人法不空。徒經萬劫脩行。終不證於
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0013b" n="0013b"/>
<lb ed="D" n="0013b01"/>道果。若頓了無我。深達物虚。則能所俱消。有何不證。猶如微塵揚於猛吹。輕舸隨於迅流。
<lb ed="D" n="0013b02"/>只恐不信一心。自生艱阻。若入宗鏡。何徃不從。且如勇<g ref="#CB10495">𭤸</g>菩薩。因犯<g ref="#CB21942">媱</g>欲。尙悟無生。性比
<lb ed="D" n="0013b03"/>丘<g ref="#CB00112">𡰱</g>。無心脩行。亦證道果。何况信解一乗之法。諦了自心。而無尅證乎。或有疑云。豈不斷
<lb ed="D" n="0013b04"/>煩惱耶。解云。<anchor xml:id="nkr_note_add_0013b0401" n="0013b0401"/><anchor xml:id="beg0013b0401" n="0013b0401"/>但<anchor xml:id="end0013b0401"/>諦觀殺盜<g ref="#CB21942">媱</g>妄。從一心上起。當處便寂。何須更斷。是以<anchor xml:id="nkr_note_add_0013b0402" n="0013b0402"/><anchor xml:id="beg0013b0402" n="0013b0402"/>但<anchor xml:id="end0013b0402"/>了一心。自然萬
<lb ed="D" n="0013b05"/>法如幻。</note></p></cb:div>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0014a" n="0014a"/>
<lb ed="D" n="0014a01"/><cb:mulu type="科判" level="6">三明辨所得二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0014a02"/><cb:mulu type="科判" level="7">初牒前起後</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0014a0201">以無所得故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0014a0206" cb:place="inline"><note place="inline">以用也。卽菩薩諸佛。用前所明無所
<lb ed="D" n="0014a03"/>得心。得智斷果也。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0014a04"/><cb:mulu type="科判" level="7">次正明所得二</cb:mulu><cb:mulu type="科判" level="8">初明分眞斷果二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0014a05"/><cb:mulu type="科判" level="9">初擧人依法</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0014a0501">菩提薩埵。依般若波羅蜜多故。</p></cb:div>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0014b" n="0014b"/>
<lb ed="D" n="0014b01"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0014b0101"><note place="inline">菩提薩埵。能依之人也。依般若波羅蜜多故。所依之法也。謂自<anchor xml:id="nkr_note_add_0014b0101" n="0014b0101"/><anchor xml:id="beg0014b0101" n="0014b0101"/>己<anchor xml:id="end0014b0101"/>本心。元離能所。若有能
<lb ed="D" n="0014b02"/>所。卽燒於手。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0014b03"/><cb:mulu type="科判" level="9">次斷障得果二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0014b04"/><cb:mulu type="科判" level="10">初斷障</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0014b0401">心無罣礙。無罣礙故。無有恐怖。遠離
<lb ed="D" n="0014b05"/>一切顚倒夢想。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0014b0507" cb:place="inline"><note place="inline">依般若法門。得心無業<anchor xml:id="nkr_note_add_0014b0501" n="0014b0501"/><anchor xml:id="beg0014b0501" n="0014b0501"/>縛<anchor xml:id="end0014b0501"/>。故云心無罣礙。依無業<anchor xml:id="nkr_note_add_0014b0502" n="0014b0502"/><anchor xml:id="beg0014b0502" n="0014b0502"/>縛<anchor xml:id="end0014b0502"/>故。無
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0015a" n="0015a"/>
<lb ed="D" n="0015a01"/>生死恐怖。云無有恐怖。旣無生死恐怖。則無顚倒煩惱。云遠離一切顚倒夢想。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0015a02"/><cb:mulu type="科判" level="10">次得果</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0015a0201">究竟<g ref="#CB29810">𣵀</g>槃。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0015a0205" cb:place="inline"><note place="inline"><g ref="#CB29810">𣵀</g>槃者。梵語具云摩訶般<g ref="#CB29810">𣵀</g>槃那。華言大滅度。大卽
<lb ed="D" n="0015a03"/>法身。滅卽解脫。度卽般若。謂心本離於邊畔是大。心本離於業障是滅。心本離於癡闇是
<lb ed="D" n="0015a04"/>般若。此之三德。非有各別。一法三義也。悟了此本心三德。自然三障如幻也。忠曰。心若有
<lb ed="D" n="0015a05"/>生。卽有可滅。心本無生。實無可滅。無生無滅。名爲<g ref="#CB29810">𣵀</g>槃。究者窮也。竟者盡也。三世塵勞妄
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0015b" n="0015b"/>
<lb ed="D" n="0015b01"/>念。本無生滅。故云究竟<g ref="#CB29810">𣵀</g>槃。私曰。<g ref="#CB29810">𣵀</g>槃義<g ref="#CB29809">翻</g>云不生不滅。忠師意。隨義<g ref="#CB29809">翻</g>解之。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0015b02"/><cb:mulu type="科判" level="8">次明究竟智果二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0015b03"/><cb:mulu type="科判" level="9">初擧人依法</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0015b0301">三世諸佛。依般若波羅蜜多故。</p></cb:div>
<lb ed="D" n="0015b04"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0015b0401"><note place="inline">三世諸佛。達無所得。大道方成。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0015b05"/><cb:mulu type="科判" level="9">次正明得果</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0015b0501">得阿耨多羅三藐三菩提。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0015b0511" cb:place="inline"><note place="inline">阿耨多羅。
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0016a" n="0016a"/>
<lb ed="D" n="0016a01"/>此云無上。三藐此云正。三此云等。菩提此云覺。謂無上正等覺也。覺自心本來是佛。當一
<lb ed="D" n="0016a02"/>切妄法自覺了。故云正等覺。無過此覺。故云無上耳。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0016a03"/><cb:mulu type="科判" level="6">四明歎勝能結前生後二</cb:mulu>
<lb ed="D" n="0016a04"/><cb:mulu type="科判" level="7">初別歎</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0016a0401">故知般若波羅蜜多。是大神咒。是大
<lb ed="D" n="0016a05"/>明咒。是無上咒。是無等等咒。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0016a0512" cb:place="inline"><note place="inline">故知結前生後語。佛菩薩依般
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0016b" n="0016b"/>
<lb ed="D" n="0016b01"/>若。得菩提<g ref="#CB29810">𣵀</g>槃。故般若是咒。言咒者。約譬歎也。以諸神仙。得秘咒故。轉變自在。佛菩薩。行
<lb ed="D" n="0016b02"/>般若故。能轉凢成聖。若尒則顯<g ref="#CB22072">說</g>密<g ref="#CB22072">說</g>。咸是咒義。故今所歎。結前顯<g ref="#CB22072">說</g>。起後密<g ref="#CB22072">說</g>。四種咒
<lb ed="D" n="0016b03"/>者。盖言般若功用。了於本心。自破魔障。名大神咒。了於本心。自滅癡闇。名大明咒。了於本
<lb ed="D" n="0016b04"/>心。極妙之理。無過之。故名無上咒。了於本心。極萬法源。無齊等者。名無等。重言等者。此彼
<lb ed="D" n="0016b05"/>法身等故云等。十地論云。無等者。謂佛比餘衆生。彼非等故。重言等者。此彼法身等故□。</note></p></cb:div>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0017a" n="0017a"/>
<lb ed="D" n="0017a01"/><cb:mulu type="科判" level="7">次揔歎</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0017a0101">能除一切苦。眞實不虚。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0017a0110" cb:place="inline"><note place="inline">般若功用廣大無邊。除二
<lb ed="D" n="0017a02"/>死苦。决定無疑。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0017a03"/><cb:mulu type="科判" level="4">次密<g ref="#CB22072">說</g>般若二</cb:mulu><cb:mulu type="科判" level="5">初標章</cb:mulu><cb:div type="orig"><p xml:id="pD14p0017a0301">故<g ref="#CB22072">說</g>般若波羅蜜多咒。卽<g ref="#CB22072">說</g>咒曰。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0017a0314" cb:place="inline"><note place="inline">如文。</note></p></cb:div>
<lb ed="D" n="0017a04"/><cb:mulu type="科判" level="5">次正咒</cb:mulu><cb:div type="orig"><p cb:type="dharani" xml:id="pD14p0017a0401">羯諦羯諦。波羅羯諦。波羅僧羯諦。菩
<lb ed="D" n="0017a05"/>提薩婆訶。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pD14p0017a0505" cb:place="inline"><note place="inline">是咒有無<g ref="#CB29809">翻</g>有<g ref="#CB29809">翻</g>兩義。言無<g ref="#CB29809">翻</g>義者。咒是佛之密語。非下凢所知。法
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0017b" n="0017b"/>
<lb ed="D" n="0017b01"/>華<g ref="#CB00562">䟽</g>云。咒是鬼神王之名号。稱其王名。則部落敬主。故能降伏一切鬼魅。縱譯梵成華。人
<lb ed="D" n="0017b02"/>亦不曉。故凢當<anchor xml:id="nkr_note_add_0017b0201" n="0017b0201"/><anchor xml:id="beg0017b0201" n="0017b0201"/>密<anchor xml:id="end0017b0201"/>語。例皆不<g ref="#CB29809">翻</g>。深求其致。只是密<g ref="#CB22072">說</g>前般若無所得心耳。其猶世人。典語
<lb ed="D" n="0017b03"/>召物。庸俗莫得而知。物豈異哉。或作譯<g ref="#CB29809">翻</g>。言解義者。恐違秘密之<g ref="#CB22072">說</g>。今無取焉。次言有<g ref="#CB29809">翻</g>
<lb ed="D" n="0017b04"/>義者。忠曰。羯諦羯諦者。繫着名諦。羯者除也。塵勞妄念。智惠蕩除。故云羯諦。又重言羯諦
<lb ed="D" n="0017b05"/>者。云了身空。私曰。了於本心。自然顯心身空寂。云羯諦（心空）羯諦（身空）○波羅羯諦者。心身本
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0018a" n="0018a"/>
<lb ed="D" n="0018a01"/>淸淨。有何妄念可除。故云波羅羯諦。波羅僧羯諦者。淸淨對塵勞。塵勞本來無。淸淨名不
<lb ed="D" n="0018a02"/>立。故云波羅僧羯諦。菩提薩婆訶者。菩提是道。薩婆訶是行。悟達本性。卽是道行。菩提言
<lb ed="D" n="0018a03"/>了。薩婆訶言見。了見本心。云菩提薩婆訶。又菩提是心。薩婆訶是一切法。一切法本來是
<lb ed="D" n="0018a04"/>心。故云菩提薩婆訶。如是神咒。直指本心。心無動靜。不可起心求心。心無生滅。不可將心
<lb ed="D" n="0018a05"/>滅心。心非內外中間。不可向內外中間求。心非一切處。不可向一切處求。求不可得故。此
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0018b" n="0018b"/>
<lb ed="D" n="0018b01"/>譯本無流通。般若三藏譯經末曰。尒時世尊從廣大甚深三摩地起讚觀自在菩薩言。善
<lb ed="D" n="0018b02"/>哉善男子。如是如汝所<g ref="#CB22072">說</g>甚深般若波羅蜜多行。應如是行。如是行時。一切如來皆悉隨
<lb ed="D" n="0018b03"/>喜。尒時世尊<g ref="#CB22072">說</g>是語<anchor xml:id="nkr_note_add_0018b0301" n="0018b0301"/><anchor xml:id="beg0018b0301" n="0018b0301"/>已<anchor xml:id="end0018b0301"/>。舎利子大喜充遍。觀自在菩薩亦大歡喜。彼衆會天人阿脩羅等。
<lb ed="D" n="0018b04"/>皆大歡喜信受奉行。智惠輪論譯經。亦同之。</note></p></cb:div></cb:div>
<lb ed="D" n="0018b05"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>般若心經注解<note place="inline">終</note></cb:jhead></cb:juan>
<pb ed="D" xml:id="D14.8842.0019a" n="0019a"/>
<lb ed="D" n="0019a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">跋</cb:mulu><p xml:id="pD14p0019a0101">夫是經諸佛靈知諸祖正眼爰有大乗信解
<lb ed="D" n="0019a02"/>優婆塞予請置相敎注自性故隨能大師解
<lb ed="D" n="0019a03"/>誌之依忠國師鈔著焉<g ref="#CB00042">兾</g>以此<g ref="#CB29811">𮚌</g>經力施他
<lb ed="D" n="0019a04"/>演<g ref="#CB22072">說</g>無窮所獲利益廻向菩提實際衆生<anchor xml:id="nkr_note_add_0019a0401" n="0019a0401"/><anchor xml:id="beg0019a0401" n="0019a0401"/>但<anchor xml:id="end0019a0401"/>
<lb ed="D" n="0019a05"/>識見荒蕪俟來哲添削耳。</p>
<lb ed="D" n="0019a06"/><p xml:id="pD14p0019a0601">維時慶長<note place="inline">丙午</note>林鐘七日於<name role="" type="person">興聖寺</name>圎耳謹記</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0003a0101" to="#end0003a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">坦</lem><rdg wit="#wit.orig">坥</rdg></app>
<app from="#beg0003a0201" to="#end0003a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">縛<note type="cf1">B32n0180_p0512b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">縳</rdg></app>
<app from="#beg0003a0202" to="#end0003a0202"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">縛<note type="cf1">B32n0180_p0512b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">縳</rdg></app>
<app from="#beg0003a0301" to="#end0003a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">縛<note type="cf1">T38n1775_p0334a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">縳</rdg></app>
<app from="#beg0005b0101" to="#end0005b0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0006a0101" to="#end0006a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0008a0501" to="#end0008a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">但了</lem><rdg wit="#wit.orig">了伹</rdg></app>
<app from="#beg0008a0502" to="#end0008a0502"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0008b0101" to="#end0008b0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0010b0101" to="#end0010b0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">但</lem><rdg wit="#wit.orig">伹</rdg></app>
<app from="#beg0010b0201" to="#end0010b0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0010b0401" to="#end0010b0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0010b0402" to="#end0010b0402"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0010b0501" to="#end0010b0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0011a0301" to="#end0011a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0013b0401" to="#end0013b0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">但</lem><rdg wit="#wit.orig">伹</rdg></app>
<app from="#beg0013b0402" to="#end0013b0402"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">但</lem><rdg wit="#wit.orig">伹</rdg></app>
<app from="#beg0014b0101" to="#end0014b0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0014b0501" to="#end0014b0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">縛<note type="cf1">T33n1714_p0570c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">縳</rdg></app>
<app from="#beg0014b0502" to="#end0014b0502"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">縛<note type="cf1">T33n1714_p0570c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">縳</rdg></app>
<app from="#beg0017b0201" to="#end0017b0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">密</lem><rdg wit="#wit.orig">蜜</rdg></app>
<app from="#beg0018b0301" to="#end0018b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0019a0401" to="#end0019a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">但</lem><rdg wit="#wit.orig">伹</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0003a0101" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="D14.0003a01.33" target="#nkr_note_add_0003a0101">坦【CB】，坥【國圖】</note>
<note n="0003a0201" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="D14.0003a02.11" target="#nkr_note_add_0003a0201">縛【CB】，縳【國圖】</note>
<note n="0003a0202" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="D14.0003a02.34" target="#nkr_note_add_0003a0202">縛【CB】，縳【國圖】</note>
<note n="0003a0301" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="D14.0003a03.06" target="#nkr_note_add_0003a0301">縛【CB】，縳【國圖】</note>
<note n="0005b0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0005b0101">己【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0006a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0006a0101">已【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0008a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0008a0501">但了【CB】，了伹【國圖】</note>
<note n="0008a0502" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0008a0502">己【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0008b0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0008b0101">己【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0010b0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0010b0101">但【CB】，伹【國圖】</note>
<note n="0010b0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0010b0201">已【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0010b0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0010b0401">已【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0010b0402" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0010b0402">已【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0010b0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0010b0501">已【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0011a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0011a0301">已【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0013b0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0013b0401">但【CB】，伹【國圖】</note>
<note n="0013b0402" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0013b0402">但【CB】，伹【國圖】</note>
<note n="0014b0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0014b0101">己【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0014b0501" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="D14.0014b05.16" target="#nkr_note_add_0014b0501">縛【CB】，縳【國圖】</note>
<note n="0014b0502" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="D14.0014b05.26" target="#nkr_note_add_0014b0502">縛【CB】，縳【國圖】</note>
<note n="0017b0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0017b0201">密【CB】，蜜【國圖】</note>
<note n="0018b0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0018b0301">已【CB】，巳【國圖】</note>
<note n="0019a0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0019a0401">但【CB】，伹【國圖】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>